Home

Kazimierz Dunin Markiewicz

Leave a comment

Irlandia – strona główna

Casimir_Markievicz  Dunin Markiewicz

Kazimierz Dunin-Markiewicz urodził się w 1874 roku w polskiej rodzinie ziemiańskiej, w majątku Żywotówka (dziś Ukraina). Studiował prawo, później malarstwo w Kijowie i w Paryżu, gdzie wystawiał swoje obrazy.Casi

Po śmierci pierwszej żony, ożenił się w 1900 roku z Constance Gore-Booth (później wybitną działaczką irlandzkiego ruchu narodowego, bojowniczką o niepodległość Irlandii, najsławniejszą kobietą związaną z Powstaniem Wielkanocnym 1916 r. Poznali się jako studenci malarstwa w Paryżu. Osiedli w Irlandii, gdzie Kazimierz osiągnął znaczną pozycję jako malarz. Od 1910 r. współpracował z teatrem irlandzkim, był jednym z twórców teatru Repertory w Dublinie.

Był znaną postacią w świecie teatru – pisał i wystawiał sztuki i spektakle teatralne. Opuścił Irlandię pod koniec 1913 r; brał udział w pierwszej wojnie światowej, w czasie której znalazł się w Moskwie,  gdzie reżyserował w Teatrze Polskim.

Kazimierz markiewicz

 

Kornel Makuszyński  o Kazimierzu Dunin Markiewiczu

Po wojnie wrócił  do Warszawy. Zajmował się czynnie teatrem, pisał komedie, reżyserował, malował. Pracował również jako korespondent m.in. dla londyńskiego „Daily News”. Potem nie pracował już czynnie w teatrze, zajął się pisaniem sztuk (Miłość czy pięść, Sprawa honorowa).

W ostatnich latach życia pracował w konsulacie amerykańskim.

casimir

Portret Markiewicza namalowany przez Johna B. Yeatsa (ojca poety Williama i malarza Jacka)

 

 

Był postacią bardzo popularną w warszawskim środowisku literackim i wspominany jest w wielu pamiętnikach.

Zmarł w Warszawie w 1932 roku.

 

Pat Quigley, wieloletni prezes Towarzystwa Irlandzko-Polskiego opublikował książkę  – The Polish Irishman – Polski Irlandczyk,  prezentującą sylwetkę Kazimierza Dunin-Markiewicza (Liffey Press).

Pat Quigley dotychczas wydał dwie książki: Borderland, Lovers for all Time

 

Wykład Wandy Ryan-Smolin o Kazimierzu Markiewiczu

 

Żródła: Wikipedia (portret), Irish-Polish Society (zdjęcia i obrazy), Film Polski

 

Advertisements

Seamus Heaney i poezja Herberta

1 Comment

Irlandia – strona główna

English version

Seamus Heaney  czytał poezje Zbigniewa Herberta w Centrum Pisarzy Irlandzkich, w Dublinie.

To spotkanie zorganizowało Irlandzko-Polskie Towarzystwo z Dublina i Ambasada Polska w Irlandii.

 

 

16 października 2008 roku

Zdjęcia: Marek Bogacki
Produkcja: DOCUMENTAVI 2008

Mazurki z Donegalu

Leave a comment

Irlandia – strona główna

book1

Tańce polskie przybyły do Irlandii około 1840 roku.

Do irlandzkiego Donegalu dotarli wtedy polscy żołnierze z Legionów Dąbrowskiego.

Do dziś mazurki gra się głównie na północnym zachodzie Irlandii.

Różnią się od polskich akcentowaniem w drugim takcie, co daje im unikalne brzmienie.

Muzyk Caoimhín Mac Aoidh napisał książkę „Od Mazowsza do Meenbanad”, gdzie przedstawia historię mazurków w Irlandii. Odnalazł  32 różne rodzaje irlandzkich mazurków.

Grał z wieloma sławami z Donegalu. Jest założycielem Cairdeas NA bhFidléirí  – Irish Traditional Music Archive / Taisce Cheol Dúchais Éireann – Archiwum Tradycyjnej Muzyki Irlandzkiej.

Caoimhín jest autorem wielu książek, zbiorów i artykułów poświęconych tradycji muzycznej rejonu Donegal. Prowadzi wykłady związane z tradycyjną muzyką irlandzką.

Zbiór dokumentuje pełny repertuar tradycyjnych mazurków z rejonu Donegal, jak również ostatnio skomponowanych przez skrzypków z Donegalu.

Zbiór ten zawiera 32 transkrypcje znanych mazurków. Książka zawiera audio CD wszystkich utworów z występów Tommy Peoples Seamusa Gibsona, Mairead Ní Mhaonaigh Martina McGinley’a a także Caoimhín i Niall Mac Aoidh.

Zbiór zawiera również DVD ilustrujące wykonanie polskiego mazurka w wykonaniu Tomasza Sadlakowskiego i Małgorzaty  Szylko.

Irlandzkie formy mazurka na płycie DVD są wykonywane przez legendarnych skrzypków Croaghs Vincenta, Jimmy i Peter Campbell’a. Pakiet ten zapewnia użytkownikowi możliwość nauczenia się melodii mazurka a także kilku tańców tradycyjnych, jak są one wykonywane w hrabstwie Donegal.

Ta praca jest doskonałym przykładem tego, jak w przeszłości, wielki geniusz artystyczny jednego regionu Europy mógł być z powodzeniem przyswajany przez inne narody i adaptowany do innej kultury. Witold Sobków, Ambasador RP w Irlandii (2002-2006).

Caoimhín Mac Aoidh: Friend of the Fiddlers

Ernest Bryll

Leave a comment

Irlandia – strona główna

doire      Ernest Bryll – ur. 1935, poeta, prozaik, dramaturg, dziennikarz, krytyk filmowy, dyplomata, ambasador RP w Irlandii (1991-1995).

Tłumacz z języka irlandzkiego, czeskiego i jidysz. Jest członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, polskiego i irlandzkiego PEN Clubu, a także SEC (Society of European Culture).

Kawaler Orderu Irlandzkiego Rodu Królewskiego O’Conor (1995).

Wspólnie z żoną Małgorzatą Goraj-Bryll przetłumaczyli wiersze irlandzkie ze złotych wieków kultury celtyckiej.

Strona autora – http://bryll.pl/